English to Spanish Dictionary

Ward Off

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen ES
ES

Meaning of Ward off in Spanish :

ward off

1

alejar

VERB
Synonyms: out
  • Probably to ward off intruders. Probablemente, para alejar intrusos.
  • ... as a distraction to ward off a purser, or thrown at ... ... como una distracción para alejar un sobrecargo, o tirado en ...
  • A festival to ward off wildfires. Un festival para alejar los incendios forestales.
  • ... with a ritual to ward off an enemy ... con un ritual para alejar un enemigo
- Click here to view more examples -
2

ahuyentar

VERB
Synonyms: scare, banish
3

espantar

VERB
4

protegerse

VERB
Synonyms: protect
  • Got to ward off the cold. Hay que protegerse del frío.

More meaning of Ward Off

out

I)

hacia fuera

PREP
  • No guy has born who could make me out. Ningun individuo antes a podido hacerme hacia fuera.
  • Your hand further out. Tú mano más lejos hacia fuera.
  • Throw out that from oneself. Lanzar hacia fuera eso de se.
  • Face out and watch your side of the room. Las caras hacia fuera y vigilen su lado de la habitación.
  • The light literally shines out of its backside. La luz literalmente brilla hacia fuera de su trasero.
  • We should look out for the interests of ordinary people. Debemos mirar hacia fuera para los intereses de la gente común.
- Click here to view more examples -
II)

fuera

PREP
Synonyms: outside
  • Now it's out of my pocket. Y ahora, está fuera del bolsillo.
  • She was supposed to be out of the house. Se suponía que ella estaría fuera de la casa.
  • You hit one out the park for me. Lanza una fuera del estadio por mí.
  • I thought you wanted him out. Creí que querías que se fuera.
  • Out of the surgery it is quite enchanting. Fuera de su trabajo es encantador.
  • I was spinning out of control. Yo estaba girando fuera de control.
- Click here to view more examples -
III)

salir

PREP
Synonyms: leave, exit
  • It appears to want out. Parece que quiere salir.
  • Just want to get out of the way. Solo quiero salir del camino.
  • All right, move out of the way. Muy bien, salir del camino.
  • This was my reason for getting' out. Ésta era mi razón para salir.
  • Find out if anybody saw a car pulling out. Averigua si alguien vio salir un auto.
  • I want her out of there. Quiero salir de aquí.
- Click here to view more examples -

scare

I)

asustar

VERB
  • Because you couldn't scare a child in the dark. No podrías asustar a un niño en la oscuridad.
  • It can also scare them. También los puede asustar.
  • Just trying to scare the new guy. Sólo intentaba asustar al nuevo.
  • Stop trying to scare people and get on with this. Deja de intentar asustar a la gente y continua.
  • Fanciful tales, intended to scare the children. Cuentos fantásticos para asustar a los niños.
  • I like to scare you to see. Me gusta asustar a ver.
- Click here to view more examples -
II)

susto

NOUN
Synonyms: fright, shock, scared, startle
  • You gave me such a scare. Me dio un gran susto.
  • You wantedto give us a scare, didn't you? Ya pasó, nos hiciste pasar tremendo susto.
  • There was a scare here. Tuvimos un susto aquí.
  • You gave me a scare. Me diste un susto.
  • We all had a scare today. Todos tuvimos un susto hoy.
  • You gave us a big scare, buddy. Nos diste un gran susto, viejo.
- Click here to view more examples -
III)

espantar

VERB
  • To scare off birds. Para espantar a los pájaros.
  • I just scare the customers. Me acabas de espantar los clientes.
  • I mean, she's going to scare everyone away. Quiero decir, va a espantar a todo el mundo.
  • See what you can scare up for breakfast. Ve que puedes espantar para el desayuno.
  • We can't even put a scare into these people! Ni siquiera podemos espantar a esta gente.
  • I didn't mean to scare you. No te quise espantar.
- Click here to view more examples -
IV)

asustarme

VERB
  • The fan clubs scare me. Los clubes de seguidores asustarme.
  • You people are just trying to scare me. Ustedes sólo quieren asustarme.
  • And you're starting to scare me. Y comienzas a asustarme.
  • She used to jump out and scare me. Antes solía salir del armario para asustarme.
  • Left this voice mail to try to scare me. Dejan esa voz para asustarme.
  • It used to scare me but not anymore. Solía asustarme, pero ya no.
- Click here to view more examples -
V)

atemorizar

VERB
Synonyms: frighten
  • ... these things to try and scare people. ... estas cosas e intenta atemorizar a la gente.
  • ... these things to try and scare people. ... estas cosas e intenta atemorizar a la gente.
  • I don't want to scare the newbies. No quiero atemorizar a los nuevos.
- Click here to view more examples -
VI)

buen susto

NOUN
Synonyms: fright
  • You gave me a real scare. Me diste un buen susto.
  • You gave us quite a scare. Nos has dado un buen susto.
  • You gave me quite a scare. Me dio un buen susto.
  • You really gave us a scare. Nos has dado un buen susto.
  • You gave us a real scare. Nos diste un buen susto.
  • Nothing like a good scare. No hay nada como un buen susto.
- Click here to view more examples -
VII)

ahuyentar

VERB
Synonyms: ward off, banish
  • A feather's not going to scare away a ghost. Una pluma no va a ahuyentar a un fantasma.
  • To laugh and to scare our cares away para reír y ahuyentar los problemas.
  • ... the place with barbed wire to scare off the inquisitive. ... el lugar con alambradas para ahuyentar a los curiosos.
  • ... up here night and day to scare away ... aquí día y noche para ahuyentar a los
  • You want to scare the customers away? ¿ Quieres ahuyentar a los clientes?
  • But why would anybody want to scare people away from the ... ¿Pero por qué alguien querría ahuyentar a la gente del ...
- Click here to view more examples -
VIII)

dan miedo

VERB
Synonyms: afraid
  • Or they plain scare him. O sencillamente le dan miedo.
  • Youse are the guys that scare me. Ustedes son los que dan miedo.
  • The creeps don't scare me. Los raros no me dan miedo.
  • ... positive characters like you scare me. ... positivos como Ud. me dan miedo.
  • ... sweet times – why do those times scare me? ... tiempos dulces - ¿por qué esos momentos me dan miedo?
  • Does my brain scare you? ¿Mis sesos te dan miedo?
- Click here to view more examples -

banish

I)

desterrar

VERB
  • Banish any stigmatization and any ... Desterrar toda estigmatización y todo ...
  • I want to banish fear from your heart; Quiero desterrar de tu pecho el temor;
  • to banish all fear for her health, and the para desterrar todo temor por su salud, y la
  • willing to banish all my expectation yet. dispuestos a desterrar toda mi esperanza todavía.
  • banish this idea that they would have gone on ... desterrar la idea de que se hubiera ido ...
- Click here to view more examples -
II)

ahuyentar

VERB
Synonyms: scare, ward off
  • ... ignite The light to banish the beast. ... encender la luz para ahuyentar a la bestia.

frighten

I)

asustar

VERB
  • There is nothing that could frighten one. No hay nada que pueda asustar.
  • You could frighten the customers. Podrías asustar a los clientes.
  • A tale, to frighten children. Un cuento, para asustar niños.
  • I thought they were told to frighten children. Creí que eran para asustar a los niños.
  • Go frighten the fish. Ve a asustar al pez.
- Click here to view more examples -
II)

atemorizar

VERB
Synonyms: scare
III)

amedrentar

VERB
Synonyms: intimidate
IV)

espantar

VERB
  • You will frighten my fish. Vas a espantar mis peces.
V)

asustarse

VERB
Synonyms: panic
  • ... someone who is sleepwalking, as this may frighten them. ... una persona que está sonámbula, ya que puede asustarse.

shoo

I)

shoo

NOUN
  • Eat your moo shoo pork by the way. Come tu moo shoo pork por cierto.
  • You get the moo shoo? ¿Compraste el moo shoo?
  • then the knees,'shoo'; luego las rodillas, 'shoo';
  • Nelly, shoo's a fine lass! Nelly, muchacha shoo'sa bien!
- Click here to view more examples -
II)

espantar

NOUN
  • ... but the cat would not "shoo." ... pero el gato no "espantar".

spook

I)

asustar

VERB
  • I don't want to spook this guy. No quiero asustar a este tipo.
  • We can't spook this guy. No podemos asustar a ese sujeto.
  • ... there that you could spook ... allí, pescado que usted podría asustar.
  • He was trying to spook Niles to get him to, ... Estaba tratando de asustar a Niles para que él ...
  • We don't want to spook Carris. No queremos asustar a Carris.
- Click here to view more examples -
II)

espantar

VERB
  • That could spook investors. Eso podría espantar a los inversionistas.
  • I don't want to spook this guy. No quiero espantar a este tipo.
III)

espía

NOUN
Synonyms: spy, mole, spies, spying, spyware
  • Number two, you're a spook of some kind. Dos, eres algún tipo de espía.
  • Every spook and his brother will be looking for that ... Cada espía y su hermano deben estar buscando esa ...
  • That's the spook that accused me of ... Sí, es el espía que me acusó de ...
- Click here to view more examples -
IV)

fantasma

NOUN
  • I had a spook like yours once. Una vez tuve un fantasma como el suyo.
  • The spook who goes bump in your night. El fantasma que entra en tu noche.
  • Like you said, a spook story. Como dijiste, un fantasma.
  • come in without falling over my spook." entrar sin caer sobre mi fantasma.
  • You know why they called him Spook Usted sabe por qué ellos lo llamaron el Fantasma
- Click here to view more examples -

scaring

I)

asustando

VERB
  • You were scaring me with your talk. Me estabas asustando con tu conversación.
  • ... financial crisis that is scaring the world. ... crisis financiera que está asustando al mundo entero.
  • ... you should know that you're not scaring me. ... deberías saber que no me estás asustando.
  • Now you're scaring me. Ok, ahora tu me estás asustando.
  • Now you're scaring me. Ahora me estás asustando.
- Click here to view more examples -
II)

cicatrización

VERB
  • ... scab formation (crusting) and scaring. ... la formación de costra y cicatrización.
III)

espantar

VERB

protect

I)

proteger

VERB
  • I mean, we can protect. Creo que nos puede proteger.
  • To protect his reputation if nothing else. Para proteger su reputación, sin nada más.
  • We have to protect the future. Hay que proteger el futuro.
  • I was trying to protect people today. Hoy intenté proteger gente.
  • We are here to protect this unfair society. Estamos aquí para proteger a esta sociedad injusta.
  • No one can protect anyone. Nadie puede proteger a nadie.
- Click here to view more examples -
II)

protegerse

VERB
Synonyms: ward off
  • This city needs these exercises to protect itself. Esta ciudad necesita estos ejercicios para protegerse.
  • Who is refusing to testify in order to protect himself. Quien se ha negado a testificar para protegerse.
  • You pay them to protect you from them. Se paga para protegerse de la misma.
  • Who is refusing to testify in order to protect himself. Quien se niega a testificar para protegerse.
  • And they can protect each other. Y pueden protegerse unos a otros.
  • They were trying to protect each other. Estaban tratando de protegerse el uno al otro.
- Click here to view more examples -
III)

protegerla

VERB
  • Mother was trying to protect her. La madre intentó protegerla.
  • My intentions were to protect her. Era mi intención protegerla.
  • How we lost her and weren't able to protect her. Cómo escapó, cómo no pudimos protegerla.
  • I sent her here to protect her. La envié aquí para protegerla.
  • Maybe he confessed to protect her. Quizá él confesó para protegerla.
  • Someone had to be there to protect her. Alguien debía estar ahí para protegerla.
- Click here to view more examples -