... conditions for undocumented immigrants have gotten worse because they can no longer ...... las condiciones de los indocumentados han empeorado porque ya no pueden ...
... century later and things have actually gotten worse.... siglo después y al final las cosas han empeorado.
... can remember, but it seems to have gotten worse.... memoria, pero parece que ha empeorado.
Are you saying things have gotten worse since you started therapy?¿Dices que las cosas han empeorado entre Uds.
This natural phenomenon worsened the living conditions of a population already ...Este fenómeno natural empeoró las condiciones de vida de la población ...
... force until the situation worsened.... fuerza hasta que la situación empeoró.
All the physical activity had worsened a congenital valve defect.Toda esa actividad física empeoró un defecto valvular congénito.
Acute but transient anxiety, worsened by the move.Una ansiedad profunda pero transiente empeoró por la mudanza.
Aggravated by the temporary deprivation ...Agravado por la temporal privación ...
... productivity and competitiveness had aggravated the problems of women ...... productividad y la capacidad competitiva habían agravado las dificultades de las ...
... to the established order, aggravated by an extortion attempt on ...... al orden establecido, agravado por una tentativa de extorsión ...
significantly aggravated an underlying mitochondrial disorder,significativamente agravado un trastorno mitocondrial subyacente,
under his old sufferings and aggravateden virtud de sus padecimientos de edad y agravado